"A Constitution of all"

There is no doubt that all the Cuban people participate actively in the analysis of the Draft Constitution of the Republic of Cuba and we have been in several of them as part of our coverage, we realize the repeated interventions, both men as women, refusing to approve Article 68. I think that in almost all debates someone asks for the floor to refer to the subject, at least here in the municipality of Jaruco.


Today I would like to dedicate my commentary precisely to Chapter III: Social, Economic and Cultural Rights of the Draft Constitution of the Republic of Cuba, which as we all know in its Article 68. "Marriage is the union voluntarily arranged between two people with legal capacity to do so, in order to live together. It rests on the absolute equality of rights and duties of the spouses, those who are obliged to the maintenance of the home and to the integral formation of the children through the common effort, so that this is compatible with the development of their social activities. "


You will agree with this journalist that the Article is explicit. Only a few days ago in the debates of the urban pre-university students Captain San Luis of Jaruco, a young man said: "I do not agree with Article 68 because marriage is conceived only between a man and a woman." Another girl expressed otherwise, "she considered that as long as there is a marriage union with a home in harmony, to the good protection of the children, it does not matter if it is between a man or a woman; or between homosexual couples.”


Both criteria are the most generalized in almost all analyzes of the new Magna Carta project in our country.
The opinion of the boy, which he did not criticize, demonstrates the strong power of a Cuban culture marked by patriarchy and ignoring that in thousands of relationships between men and women all kinds of duties and rights are violated within the marriage union.


However, it seems that many Cubans do not realize that the aforementioned Article 68 is not being seen as a legal power between spouses, on the contrary, it is mistakenly seen as a pretext for the country; this is how many Cubans show it; to accept marriage between people of the same sex.


And that is definitely not the goal; although I clarify, we also have to fight for a more equitable and inclusive society.


Why then deny that two people living in the same home; as stated in Article 68 "... in order to live together ..."; can not enjoy the benefits of the Cuban State? For example, be favored with the products of the basic basket; provide a home for boys and girls and educate them in a family environment. And further, if they decide to divorce, why not divide their assets as established by law in our country?


The people must know that the proposal of Article 68 of the Constitution Project of the Republic of Cuba, has been addressed for many years in the Family Code, and now comes as another of the economic-social transformations of the Greater Island of The Antilles.


The deputy to the National Assembly of Popular Power and the director of the National Center of Sexual Education, Dr. Mariela Castro Espín, already expressed it to the national and foreign press. "We are at a time when society can talk more openly and with knowledge about the need to protect people who want to join legally. In society there are still prejudices related to the upbringing of children by homosexual couples, even though it has been shown that motherhood and fatherhood is a learning of good and bad practices. We are in a new era, in which these conservative thoughts are overcome thanks to scientific knowledge, inspired by a humanist spirit and based on the interest of advancing the human rights agenda that the Cuban State has proposed. "


So let's not allow social prejudice to undermine our conquests, and the future that is to come. Let's change the look towards a Cuba that is renewed, but that will continue to watch over the well-being of its people, who will raise their voice as it has been during these almost 60 years of Revolution.


Translated by Ada Iris Guerrero